-
1 тегъэфэн
1. попастьпсагъэм тегъэфэн попасть в цель2. отгадать, разгадать, попасть в точку, не ошибиться3. приурочить что-л. к чему-л. -
2 тегъэфэн
يصيب الهدف/ يجعله يتسع لـ..، يوجد متسعاً لـ..، يوسع لـ.. -
3 isabet ettirmek
тегъэфэн, тыригъэфэн -
4 üzerine düşürmek
тегъэфэн, тырегъафэ -
5 попасть
сов.1. в кого-что тегъэфэн; дэфэнпопасть в мишень псагъэм тегъэфэнмяч попал в ворота Iэгуаор къэлапчъэм дэфагъ2. во что хэуцонпопасть ногой в грязь псынжъым лъакъокIэ хэуцон3. (войти, пройти) кIонкак мне попасть на вокзал? тащтэу вокзалым сыкIощта?4. (прийти) ифэжьындомой мы попали поздно вечером пчыхьэм кIасэу тадэжь тифэжьыгъ5. къихьан, хэфэнв сети попало много рыбы пцэжъыябэ хъытыум къихьагъпопасть в беду тхьамкIагъо хэфэнпопасть в плен гъэры хъун6. разг. (быть принятым куда-либо) чIэфэнпопасть в институт институтым чIэфэн7. безл. кому-чему, разг.: ему попало от матери янэ ащ техъушIыхьагъ -
6 приноровить
сов. что, разг. гегъэфэнприноровить свой отъезд к концу месяца кIожьыгъор мазэм ыкIэм тегъэфэн -
7 приурочить
сов. что к чему егъэхьылIэн, тегъэфэн -
8 угодить
сов.1. кому-чему, на кого-что (удовлетворить) шIоигъор фэпшIэн, бгъэрэзэн, фэбгъэкIотэн2. во что, разг. (попасть куда-л.) дэфэн, хэфэн, ифэн, еолIэнлиса угодила в капкан баджэр къэпкъаным дэфагъ3. в кого-что, разг. (бросая, попасть) тегъэфэнугодить камнем в стекло апчым мыжъор тебгъэфэн -
9 isabet ettirmek
-
10 göz değdirmek
нэ тегъэфэн, нэ тыригъэфэн -
11 нэ
глаз,унэкIэ умылъэгъугъэр пшIошъы умыгъэхъу посл. верить только своим собственным глазамунэ къеIэрэм ыпсэ еIэжь посл. ≈ око за око, зуб за зуб◊ зынэ хьашъо кIэбзагъ нахальный, наглый, бесстыжий, наглецнэ лIэгъэ плъакI безжизненный, тусклый взгляднэ закъокIэ лъэгъун видеть уголком глаз (одним глазом)нэ тегъэфэн сглазить кого-л.нэ чан зоркий глаз, острый глазнэ IаекIэ еплъын смотреть волком, бросить гневный взгляднэкIэ зэпэкIэгъэкIын осмотреть кого-что-л.нэкIэ лъыхъун искать глазами (взором)нэкIэ рычъэн пробежать глазаминэкIэ шхын пожирать глазаминэм къыкIидзэн броситься в глазанэм къыкIэон быть как бельмо на глазунэм къыкIэIабэрэр плъэгъурэп непроглядная тьма, тьма кромешная, ≈ хоть глаз выколи, ни зги не виднонэм къыпэшIофэн броситься в глазанэм къыхьыщтым фэдизэу насколько хватает глазнэм кIэIотэн говорить без обиняковнэм фэмыплъ необозримыйнэр гъэпшъын утомить глазнэр дэкъыен закатить глазанэр зэтепшIыкIутIукIын двоиться в глазахнэр тегъэдыкъагъэу пристальнонэр тегъэдыкъэн уставить глаза на кого-что-лнэр тегъэнэн вперить взор; впиться глазомнэр темыхын не отрывать взгляда, не спускать глаз, не упускать из видунэр уцIыргъун прищурить глазнэрэ Iэрэ азыфагу мгновенноынэ къэмыущакоу нахальноынэ къыпэшIофэн попасться на глазаынэ къыригъэкIын вытаращить глазаынэ къырифэу сильноынэ лъы къытелъэдэн лопаться со злостиынэ машIор къыкIегъэхын пристыдить, устыдить кого-л.ынэ машIор къыкIихын устыдитьсяынэ рикIэу в лицо, в глазаынэ хьашъо кIэбзагъ бессовестный -
12 псагъ
цель; мишеньпсагъэм тегъэфэн попасть в цель -
13 тIэсхъапI
итIэсхъапIэ тегъэфэн задеть за живое -
14 тIокIы
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Адыгейский
- Арабский
- Русский